こちらの連載は終了しました。
英語から日本語に取り込まれて使われている言葉がありますが、理解はできるものの、少し不自然に聞こえ、使う際には注意が必要です。その代表例を、デパートの安売りに出かけるストーリーを通してご紹介します。
1. At the end of a season you might go to a “sale” and if you’re lucky you will buy something that is a “bargain”.
[シーズンオフが近づくと、安売り(sale)へ行って、特売(bargain)になっているものを買えるかもしれません。]
☆安売り自体のことはバーゲンとは言わず”sale”と呼び、お値打ちに買える品のことを”bargain”と表現します。
2. At the sale you might buy a “dress” for summer, or prepare for next winter with a “scarf”
[セールでは、夏用のワンピース(dress)を買ったり、冬に備えてマフラー(scarf)を買えるでしょう。]
☆ワンピースとは言わず”dress”と、マフラーとは言わず”scarf”と表現します。
3. When you need to wash these you can take them to the “launderette” ( or “laundromat” in the US).
[これらを洗いたいときは、コインランドリー(launderette?アメリカではlaundromat)に持って行きましょう。]
☆コインランドリーではなく“launderette”と呼びます。
4. After your shopping success perhaps you will visit an “arcade” on your way home.
[ショッピングが成功したあと、帰る途中でゲームセンター(arcade)に立ち寄るのもいいですね。]
☆ゲームセンターではなく”arcade”の方がより自然に伝わります。
5. Then you might go home, not to a “bed town” but to your home in the “commuter town”.
[そして帰るときは、自宅のあるベッドタウン(commuter town)へと向かうでしょう。]
☆ベッドタウンとは言わず“commuter town”と表現します。
6. After your busy day, you definitely deserve a “cup” OR “mug” of tea to relax.
[忙しい一日の終わりには、ぜひリラックスするためにお茶を一杯飲んでください。]
☆マグカップとは言わず、”cup”または”mug”を使います。
7. So take note of these, perhaps you want to use a “mechanical pencil”.
[これらの注意すべき単語をメモしておいてくださいね。その際にはシャープペンシル(mechanical pencil)を使って。]
☆sharp pencilはとがった鉛筆のことを意味します。
Good luck in your English study!