英会話教室(保護者向け)

エミリーのワンポイント英語レッスン 9月号「お店やパブ、レストランでの便利なフレーズ」

2015年7月21日

こちらの連載は終了しました。

イギリス人は、お店のスタッフとお客さんの間でフレンドリーで気さくな関係を築くのが好きです。レジで“Alright?” や“Hiya!” ( “Hi!”と同じような意味)と言われても驚かないでください。 “Alright?”は、“Are you alright?”を短くしたものです。これはアメリカで使われるカジュアルな挨拶“What’s up?” と似たような表現です。“Alright?”に対して“Alright?”と答えると、現地の人のように聞こえます。

無料でお水がほしい場合は、“Can I have a tap water, please?”(水道水をいただけますか?)と聞きましょう。“Can I have a water, please?”(お水をいただけますか?)と言うこともできますが、有料のミネラルウオーターと誤解され、炭酸が入っているものがいいかどうか聞かれることがあります。

“Service charge”にも注意をしましょう。請求書に含まれている場合は、それがチップとみなされますが、そうではない場合はたいてい10%程度のチップを置きます。二重でチップを払わないように気をつけてください。

バーやパブでチップを置く習慣はありませんが、私はよく行くお店では、スタッフも顔見知りでサービスもいいので置くことがあります。

イギリスでは、パブのスタッフに対して感謝の気持ちを表したいときは、飲み物を1杯ごちそうします。自分の飲み物を注文した後に、こっそりと“And please have one for yourself.”(あなたも1杯どうぞ)と伝えます。これには暗黙のルールがあって、彼らは高級ウィスキーなどではなく、平均的な値段の飲み物を選びます。

Good luck in your English study, and please let us know if you would like to take English classes at JOBA on weekday daytimes!

最新のアクロバットをダウンロード
「パンフレット」「申込書」をご覧いただくには、アドビシステムズ社で配布されている Adobe Readerが必要です。最新の Adobe Readerはこちらから無料でダウンロードできます。

ページの先頭へ戻る